🐷 Hasko’s Diary - The Time I Tried to Milk a Pig
Hasko’s Diary - Day 1: The Time I Tried to Milk a Pig
Today I woke up with big dreams of training to be the King of Parries. Thought to myself, “Hasko, if you’re gonna be the best, you’ll need patience and precision.” And what better way to start practicing than milking? Problem is, we don’t have any cows ‘round here… so I figured I’d try my luck with Old Lady Spots.
Now, Old Lady Spots ain’t no cow, no sir. She’s the stubborn ol’ pig Grandma decided to keep for “good luck around the barn.” I don’t see the luck in her, but who am I to question Granny? So there I went, bucket in hand, creeping up slow, talking to her like she’d understand. “Now, don’t you worry, Lady Spots, this’ll just take a sec…”
Well, she gave me the stink-eye, like, “What do you think you’re doing?” But I held my ground, put my bucket down, and got myself in position. Soon as I touched her belly, thinking this was like a parry move—calm and focused—suddenly, BAM! That old pig kicked the bucket clear outta my hands, and I ended up flat on my back, right in the mud.
There I was, covered in mud, pride gone, and Lady Spots just lookin’ at me like she won a prize. And wouldn’t you know, Old Man Joe walked by right then, giving me a look that said, “This fella? The King of Parries? More like the King of Mud.”
Moral of the day: If I’m gonna be King of Parries, I better work on my balance—and maybe start with something less feisty than a pig. Tomorrow, I’ll try the chickens; at least they don’t kick.
Diario de Hasko - Día 1: La vez que intenté ordeñar un cerdo
Hoy me levanté con ganas de empezar mi entrenamiento pa’ ser el Rey de los Parries. Pensé yo, “Hasko, si vas a ser el mejor en eso del parry, necesitas paciencia y precisión.” Y claro, ¿qué mejor que empezar ordeñando? El problemilla es que aquí no tenemos vacas… así que me dije, “pues voy a intentar con Doña Manchitas”.
Pa’ quien no la conozca, Doña Manchitas no es ninguna vaca, no señor. Es el cerdo de la abuela, gordita y bien cabezona, que ella decidió criar porque “le daba buena vibra al corral”. Yo la miro y la buena vibra no la veo por ningún lao’, pero ¿quién soy yo pa’ contradecir a la abuela? Así que allá voy, con mi cubo, acercándome despacito, murmurándole como si eso fuera a calmarla. “No te preocupes, Doña Manchitas, esto será rápido…”
La muy condenada me miraba de reojo, como diciendo “¿y este qué se cree que va a hacer?” Pero ahí estaba yo, valiente, poniéndome en posición y sujetando el cubo. Justo me agaché y puse las manos en su pancita (pensando en que el ordeño era igualito al parry, puro enfoque), cuando de repente… ¡ZAS! La muy cochina da un patadón que manda el cubo pa’l aire y yo directo pa’ atrás, terminando de espaldas en el barro.
Ahí estaba, hecho un desastre, cubierto de lodo y sin un rastro de orgullo. Doña Manchitas me miraba como quien dice “¿aprendiste la lección, muchacho?”. Y lo peor de todo, en ese mismo instante, pasó el viejo Pepe. Me miró de arriba abajo y soltó un gruñido como pa’ recordarme que estaba en mi peor momento. Se le veía en la cara lo que pensaba: “¿Este? ¿El Rey de los Parries? ¡Ni pa’ rey del estiércol!”
Así que la moraleja del día: si quiero ser el Rey de los Parries, más me vale mejorar mi equilibrio, y si voy a practicar, mejor con algo menos cabezón que Doña Manchitas. Mañana probaré con las gallinas, que por lo menos no patean.
하스코의 일기 - 첫째 날: 돼지를 착유하려던 날
오늘은 파리 왕이 되기 위한 훈련을 시작하려고 마음먹었어. “하스코, 파리의 고수가 되려면 인내심과 정확성이 필요하다고!” 그러면서 착유부터 연습해보려고 했지. 문제는… 우리 집에는 젖소가 없어. 그래서 “할 수 있다면 돼지라도 해보자”고 생각했어.
참고로 우리 집 돼지인 만치 할머니는 보통 돼지가 아니야. 할머니께서 행운을 불러올 거라며 키우신 돼지거든. 난 아직도 행운이 뭔지 모르겠지만, 뭐 할머니 말씀에 따를 수밖에. 그래서 나는 조심조심 다가가며 버킷을 들고 속삭였어. “걱정 마, 만치 할머니. 금방 끝날 거야...”
그런데 만치 할머니는 나를 삐딱하게 쳐다보더니, 내가 버킷을 놓는 순간 갑자기 “펑!”하고 차버리는 거야. 나는 엉덩방아를 찧으며 진흙에 넘어졌고, 버킷은 하늘로 날아갔지.
그렇게 나는 온몸이 진흙으로 뒤덮여 체면이고 뭐고 다 사라졌어. 만치 할머니는 자기가 이긴 것처럼 날 보고 있었고, 마침 그때 지나가던 아저씨가 나를 보더니, “얘가 파리 왕이라고? 하, 먼지 왕은 되겠다!” 하는 표정으로 나를 흘깃 보더라고.
오늘의 교훈: 내가 파리 왕이 되려면 균형도 좀 잡아야 하고, 돼지 같은 상대는 피하는 게 좋겠어. 내일은 닭을 한 번 해볼까? 적어도 걔들은 발차기를 하진 않으니까.
Parry King
Are you ready for the challenge?
Status | Prototype |
Publisher | |
Author | Thunder Banana |
Genre | Card Game |
Languages | English |
More posts
- 🐰 Hasko’s Diary: The Time a Rabbit Tried to Strike Me with Lightning6 days ago
- ⚔️ Hasko’s Diary: The Night a Man with a Sword-Leg Tore Through the Town6 days ago
- 😢 Hasko’s Diary: The Night a Creature Took My Ma6 days ago
- ∴ Diario d'Hasko: La vez que escuché risas en el campo6 days ago
- 🌲 하스코의 일기: 밤에 그늘나무 심기 도전6 days ago
- 🐦⬛ Hasko’s Diary: The Scarecrow Experiment That Looked Like Me6 days ago
- 🥔 Hasko’s Diary: The Time I Tried Planting Potatoes in the River6 days ago
- 🎩 Hasko’s Diary: The “Windowed Hat” Invention6 days ago
- 🥖 하스코의 일기: 내가 만든 헛간에 갇혔던 날6 days ago
- 🐔 Diario d'Hasko: La vez que le hice un parry a las gallinas6 days ago
Leave a comment
Log in with itch.io to leave a comment.